«Подкаблучники» были когда-то соколами

Термин «подкаблучник», в наши дни обидный для всякого мужчины, на самом деле раньше звучал несколько иначе и означал прирученного охотничьего сокола  — «подклобучника». Слово это происходит от слова «клобук» — в церкви так называется часть монашеского одеяния — головной убор в виде расширяющегося кверху цилиндра с тремя широкими лентами, спускающимися на спину. Однако на Руси XV-XVII веков , в период  расцвета соколиной охоты  — излюбленной забавы царей и бояр — это слово использовалось преимущественно в своём втором значении:  кожаной шапочки для хищных охотничьих птиц, закрывавшей соколам и кречетам глаза и позволявшей им спокойно сидеть на руке у сокольничего.  Процесс обучения соколов, в ходе которого они должны были научиться спокойно сидеть под клобуком, назывался «исклобучиванием», а уже обученных птиц называли «подклобучником». В XIX веке соколиная охота практически сошла на нет, и в устной народной речи две буквы в слове  «подклобучник» поменялись местами. И хотя смысл термина от этого сильно не изменился, для мужчин хоть каким-то утешением может служить тот факт, что некогда он относился  к охотничим соколам и кречетам. Подробнее о соколиной охоте на Руси читайте в заметке «Невольники царской охоты».

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s