Site icon Маленькие истории

Война и мир: взгляд из Рейха…

Номер газеты Berliner Illustrierte Zeitung от 15 января 1942, посвященный  вступлению Японии в войну против США и сооружению на Западном побережье Германии Атлантического вала  — комплекса фортификационных сооружений, призванных предотвратить вторжение со стороны Великобритании. Оригинал, состояние соответствует возрасту издания.


Январь 1942 года. В результате мощного контрнаступления советских войск под Москвой немецкие войска оказались отброшены от столицы. В немецкие семьи впервые с 1939 года поступает огромное количество похоронок. Улицы Германии наводнены прибывающими с Восточного фронта солдатами с ампутированными вследствие обморожения конечностями. Ужасы «русской зимы» становятся притчей во языцех, и  Вермахт  уже разработал нагрудный знак «За зимнюю кампанию в России 1941 года», среди солдат получивший название «мороженое мясо».  Впрочем, неприятности поджидают немцев не только под Москвой: неожиданно для гитлеровцев советские войска начали десантную операцию по освобождению Керчи и Феодосии. И самое главное — немецкие города подвергаются всё более массированным бомбардировкам, от которых войска противовоздушной обороны не могут уберечь даже имперскую столицу — Берлин.

Фото: Bundesarchiv

В германском обществе зреет недоумение и недовольство: население не ожидало, что война будет приносить такие жертвы. Геббельсовское министерство пропаганды срочно пытается найти в этом море несчастий хоть что-то позитивное. И, разумеется, находит. И хотя официально США вступили в войну с Японией сразу после Пёрл-Харбора, то есть еще 8 декабря 1941 года, более чем месяц спустя  Berliner Illustrierte Zeitung посвящает почти весь номер язвительным предсказанием «близкого конца» США, вынужденных теперь воевать на два фронта — с Германией и Японией.

 

Заголовки и содержание заметок на эту тему говорят сами за себя:

Другая важная тема номера —  сооружение Атлантического вала силами «Организации Тодта».   Атлантический — или Западный вал — система долговременных укреплений на суше, возведённых в 1936—40 годах на западе Германии, в приграничной полосе от Клеве до Базеля, протяженностью около 600 км, со средней глубиной 35-100 км. Одно из сооружений вала представлено на обложке газеты. Внутри номера — объемный репортаж под заголовком «Крепости 20-го века» (см.фото). Выдержки из репортажа: «На гигантской стройплощадке вдоль Атлантического побережья. Эта стена должна защитить от воздействия моря строящийся фундамент укрепления».  «Подобно как для строительства «Западного вала» или «Линии Зигфрида» сначала должна быть проложена сеть дорог для подвоза материалов. На этой гигантской стройке задействованы как немцы, так и добровольцы из всех стран Европы. Аналогов такому размаху в строительстве до сих пор не было». На этой же странице ниже приводится фотография гигантского бомбоубежища для подводных лодок. Их сооружение разработано немецкими ВМС для круглосуточного использования военными субмаринами, совершавшими регулярные вылазки в Атлантический океан для торпедирования военных и торговых судов в рамках блокады Великобритании.

Однако главный материал номера — это развернутый репортаж о гибели в Финском заливе эскадры советского флота, пытавшейся прорваться сквозь минное заграждение под огнем бомбардировщиков и артиллерии немецкой армии. Репортаж так и озаглавлен: «Ночь у мыса Юминда».   Приводим заголовки и тексты из этого газетного разворота.

Заметим, что в советской военной истории это событие было известно как  «Таллиннский переход».  Тогда, 28–29 августа 1941 года, из Таллинна в Кронштадт через Юминданинский минный барьер, насчитывавший 36 минных заграждений — около 2000 мин., состоялся прорыв основных сил Балтийского флота и сухопутных войск, которые обороняли эстонскую столицу.  Отход проходил под сильнейшим огневым обстрелом противника, в большой спешке, с неоправданными потерями личного состава и военного имущества. Приблизительно так же, с огромными жертвами и потерями, проходил и вывод из Таллинна морских сил.  В нем принимало участие, судя по мемуарам адмирала Меркулова, 228 кораблей и судов, на них было свыше 39 тысяч человек, в том числе около 28 тысяч эвакуируемых офицеров, солдат, матросов, курсантов военных и военно-морских училищ, а также гражданских людей — сотрудников таллинских учреждений, женщин и детей. На минах подорвались и утонули 14 кораблей и примерно столько же судов, погибли 10903 человека, 7745 из них — это военнослужащие, 3158 — гражданские люди. Эта трагедия стала результатом неорганизованного бегства, когда вооруженные корабли ушли вперед, оставив транспорты на произвол судьбы. На помощь им даже не послали истребителей, хотя всего три самолета могли бы не позволить немцам беспрепятственно бомбить советские транспорты. По мнению современных историков, это было самое трагическое событие в истории Балтийского флота.  В наши дни на месте трагедии установлен памятный знак.

*   *   *

Пока еще не знающая поражений Люфтваффе продолжает оставаться гордостью немцев, и геббельсовская пропаганда не упускает случая поднять боевой дух читателя репортажем «из кабины штурмовика». Заголовок репортажа гласит: «Большим или указательным пальцем!»


«Так сопровождает цель немецкий штурман на самолете. «Поворот влево», — командует он. Проходят три секунды и он нажимает на кнопку рядом с прицелом: смертельный бомбовый груз несется к земле (схематический рис.) «На борту Юнкерса-88: едва заметное движение большого пальца левой руки решает судьбу успеха»: на конце штурвала Ю-88 находится маленькая красная кнопка бомбосбрасывателя. При пикировании командир берет управление бомбометанием на себя: медленно наклоняет нос машины в направлении цели, ловит ее в перекрестие прицела и большим пальцем левой руки нажимает на кнопку». «На борту дальнего разведчика: от надежности его руки зависит жизнь боевых товарищей:  штурман немецкого дальнего разведчика рассчитывает местонахождение своего самолета. Несмотря на болтанку, каждый штрих карандаша должен быть абсолютно точным».
«На борту Мессершмитта-109: у лётчика-истребителя эти действия приходятся на большой палец правой руки: нажатие кнопки сверху на ручке управления приводится в действие все бортовое вооружение, которое сквозь линию пропеллера, из фюзеляжа и крыльев обрушивает огонь и сталь на врага». «Радист: указательный палец радиста всегда на ключе аппарата Морзе: Быстро и надежно он соединяется с землей. Руки работают почти автоматически. Но как только в видимость попадает противник, то указательный палец перелетает на спусковой крючок пулемета! Так же надежно, как он работал на ключе, радист-стрелок ловит в прицел противника и посылает в него очередь за очередью».
«Гном и великан: встреча в средиземноморском порту: «Фольксваген» — самая маленькая четырехколесная машина вермахта под хвостовым опереньем Дорнье-24, одного из самых больших немецких гидросамолетов, который отлично показал себя в крупных операциях.

*   *   *

Любовные романы были важной составляющей газеты Berliner Illustrierte Zeitung  с момента ее создания в конце XIX века. Война не стала основанием для пересмотра традиций.  В каждом номере газеты публикуется роман с продолжением, а также содержится обширная реклама. На представленной странице – реклама книги «Незабываемые» (изд-во J.G.Mouson&Co., Frankfurt A.M.) , сигарет «Reemtsma» (крепкие, до сих пор в Германии их курят заядлые курильщики), а также средства для ухода за волосами (взлохмаченный мужчина с заголовком «Неухоженный!»), крема   «Combustin: уход за кожей с помощью крема и пудры», – и хорошо известных нам лампочек «Osram» под слоганом «Много света при малой мощности».  Компания OSRAM создана в 1906  и существует до сих пор;  после войны в ГДР осталась часть компании, которая была переименована в NARVA.

*   *   *

Светские истории и юмор делали Berliner Illustrierte Zeitung самым «американизированным» массовым изданием Германии.  В отличие от большинства других газет Третьего Рейха, юмор здесь редко носит политический характер. Так, на рисунке сверху танцовщица просит факира: «Ибрагим, мне холодно – дай змею покрупнее», а домохозяйка спрашивает вернувшего с работы мужа, читающего «газету водолазов»: «Дорогой, почему ты не переодеваешься в домашнюю одежду, когда приходишь с работы?»
Многочисленные юморески дают полное представление о характере немецкого бытового юмора тех лет:

На этой же странице вновь появляется реклама:
«Mystikum: тоновая пудра идеально подходит под цвет лица, при этом кожа дышит, сохраняя матовость и свежесть».
«Kupferberg gold: это шампанское делает настроение хорошим. Знатоки никогда не пьют его через трубочку или в коктейле – оно и так вкусное».
«Taille (талия): чулки нашей фирмы делают ноги тонкими, красивыми и приводят в восторг любую женщину».

*   *   *

*   *   *

Очередная страничка юмора дает представление о неписаных правилах поведения немцев в общественном городском транспорте.  На комиксе «Трафик в Берлине» известного карикатуриста Ф.Барлога (известный художник, ветеран первой мировой войны, где побывал в русском плену. Расцвет творчества пришелся на военные годы. Хотя он умер в 1955г. в эмиграции в США, его карикатуры публиковались еще в 80-х годах в обеих Германиях) приводятся совету новичку, как правильно выбрать место на перроне и в вагоне:
«Платформа городской железной дороги пуста за исключением нескольких мест, на которых стоят постоянные пассажиры, знающие, где остановится удобный для них вход в вагон».
«Вид вагона городской железной дороги сверху: стратегия поведения для новичка! Четыре точки показывают наиболее подходящие позиции для того, чтобы поймать освободившееся место».
Из приведенной схемы видно, что в вагонах метро и городской железной дороги пассажиры могут стоять только у дверей, когда сиденья расположены вдоль стен вагона. Если места нет, то не заходят в вагон вообще. Стоять ширинкой перед носом сидящего, как это делается в России и других странах – в Германии недопустимо. Этому и другим правилам поведения учат еще в школе.
Важнейшая задача пропаганды в военное время – демонстрировать населению, что жизнь не изменилась, все идет по-старому. Особенно важно это для немцев – с их люовью к строгому распорядку и размеренности жизни. Рисунки художника на данной странице говорят именно об этом:
«Всегда улыбающаяся пара: они садятся всегда на конечной остановке и горды тем, что занимают свои постоянные места на сиденье с печкой под ним».
«Пара постоянно сидит рядом, но никогда не разговаривает! Она: сегодня он повязал красный галстук. Он: эту шляпу я знаю еще по прошлому году».
«Девушка опоздала на свой поезд: «Кругом незнакомые лица и все таращатся на меня; больше никогда в жизни не пропущу свой поезд».

*   *   *

Первая массовая газета Германии, Berliner Illustrirte Zeitung – Берлинская Иллюстрированная Газета была основана в 1891 г. Периодически начала выходить с января 1892 года. В газете применялись такие технологические новшества, как офсетная печать, наборные машины и широкое использование фотографий. Цена в 10 пфеннигов оказалась доступной даже для простых рабочих . Популяризации газеты способствовало также появление в ней криминальной хроники и публикация любовных историй. В 1910 газете была присуждена премия Менцеля, названная в честь берлинского художника Адольфа Менцеля и учрежденная главным редактором газеты Карлом Шнебелем. К концу Веймарской республики тираж газеты достиг почти 2 млн. экземпляров.  С приходом к власти нацистов владельцы газеты были высланы. В это время слово Illustrirte стало писаться по специальному указу нацистов с буквой «е» Illustriеrte (чтобы отличить от прежнего издания).  После окончания войны газета перешла к издательству Акселя Шпрингера, но перестала выходить регулярно. Номера газеты под старым названием стали появляться от случая к случаю лишь в ознаменование крупных событий: визит Кеннеди в 1963, падение берлинской стены в 1989. С 1984 года газета выходит в качестве воскресного приложения к газете Berliner Morgenpost. Очень современная и культурная газета.

Фото: Marcus Brandt/dpa
Exit mobile version